like coconuts and lime

Spanish translation: bien afiatados como los aromas/las fragancias del coco y la lima

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:like coconuts and lime
Spanish translation:bien afiatados como los aromas/las fragancias del coco y la lima
Entered by: Mónica Algazi

00:25 Mar 28, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Journalism / Editorial about a young artist
English term or phrase: like coconuts and lime
The artist and the West Coast (of the US) go together like coconuts and lime.

Me pregunto si no habrá una forma no literal de expresar esa idea de perfecta afinidad entre el artista y un lugar geográfico.
Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 06:07
bien afiatados como los aromas/las fragancias del coco y la lima
Explanation:
Bueno, querida Moni, a mí también me suena bien, pero ahora que sabemos que "afiatado" no está en el diccionario, debemos reconocer que nos estamos tomando una licencia... cosa que no es del todo ilegal, y en periodismo se hace muy a menudo ;)
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 05:07
Grading comment
Muchísimas gracias, Marieugenia. (Y viva la poesía!)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2bien afiatados como los aromas/las fragancias del coco y la lima
María Eugenia Wachtendorff
3venir como anillo al dedo
Verónica Lassa
3están hechos el uno para el otro
Cecilia Gowar
3como suspiros de nuez
Juan Arturo Blackmore Zerón
3como el coco y las palmeras
JohnMcDove
3 -1como agua para chocolate
Natalia Pedrosa


Discussion entries: 14





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
venir como anillo al dedo


Explanation:
Se me ocurre ésta, rápidamente. Ojalá te sirva. Saludos

Verónica Lassa
Argentina
Local time: 06:07
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ¡Gracias, Verónica!

Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
están hechos el uno para el otro


Explanation:
No muy poético pero creo que refleja la idea.

Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68
Notes to answerer
Asker: Me gusta. ¡Gracias, Cecilia!

Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
como agua para chocolate


Explanation:
Citando el famoso libro de Laura Esquivel.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-03-28 01:34:37 GMT)
--------------------------------------------------

De nada Mónica, espero que encuentres la expresión perfecta. ¡Saludos!

Natalia Pedrosa
Spain
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Lo pensé también. ¡Gracias, Natalia!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Robert Carter: Sorry Natalia, but that's not what this phrase means. https://refranes.celeberrima.com/refranes-de-ira/estar-como-...
48 mins
  -> I don't agree with you, Robert. It means they are meant for each other.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
como suspiros de nuez


Explanation:
Aunque los ¨supiros¨ son de muchos sabores, regiones y manufacturas, no concibo que la nuez no sea el maridaje perfecto; como ¨el betún del enamorado¨ o el ¨churro con chocolate¨.


    Reference: http://cocina.facilisimo.com/suspiros-de-nuez
Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 04:07
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Juan.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
bien afiatados como los aromas/las fragancias del coco y la lima


Explanation:
Bueno, querida Moni, a mí también me suena bien, pero ahora que sabemos que "afiatado" no está en el diccionario, debemos reconocer que nos estamos tomando una licencia... cosa que no es del todo ilegal, y en periodismo se hace muy a menudo ;)

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 05:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Muchísimas gracias, Marieugenia. (Y viva la poesía!)
Notes to answerer
Asker: ¡Afiatadísima! : ) ¡Gracias, Marieugenia!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorenab23: I promise I will look for a decent photo ;-)
8 mins
  -> Thanks, Lorena. Nice to meet you!! :)

agree  JohnMcDove: Esto aparece en CREA: Entre ellas, Sol Carreño, quien realizó junto a numeroso grupo femenino un [*]afiatado[***] paseíllo que colmó las expectativas de los asistentes. https://es.oxforddictionaries.com/definition/afiatado
26 mins
  -> Thank you, John
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
como el coco y las palmeras


Explanation:
... como las palmeras y sus cocos

... como cocos y guayabas...

... como cocos y palmeras...

El artista y la Costa Oeste se integran de maravilla, como el sol con las palmeras,
los cocos con los limeros y los tacos con los cerdos... (¡Uy! Aquí se me ha desviado la inspiración...)

... los cocos y las bananas...

... los cocos y las papayas...

... los cocos y los coqueros...

... los cocos y diplodocos...

... los cocus y diplodocus...

... las palmeras y sus frutos, los cocos y sus tributos...

... los cocos con rica aguita y bebida sin sofocos...

... los cocos de las palmeras y que aguantan los fuertes sirocos...

Bueno, y ya 'tá bien..., que tengo que acabar dos mil palabrejas...

¡Saludos co-cordiales! ;-)

¡Ko-ko-rikó! :-))

JohnMcDove
United States
Local time: 02:07
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: ¡Inspiradísimo, cocolega! Gracias, Juan. : )

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search