アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

Respect a man, he will do the more.
James Howell
という名言があったのですが、これって、Respect a man が命令文で、その後に、
, and が省略されているということでいいのでしょうか?

A 回答 (3件)

そう取ってもいいと思います。



あるいは、条件文なのだと取って、If you respect a man, he will do the more. というのも考えられますが、and が省略されていると見ても問題ないと思います。
    • good
    • 0

「男子三日会わざれば刮目して見よ。

」(原文:「士別れて三日なれば刮目して相待すべし。」 )

と同じことがあるから、

「敬意を払っておけよ」、成長していることもあるから。

と言っているだけの区切りだと思います。ピリオドでもいいけれど、カンマで一文にしてしまったような口語の記述にしただけでしょう。
    • good
    • 1

それよりは、



Respect a man and he will do the more.

の接続詞をカンマで代用していると捉えるとよいでしょう。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!