Inne aktualności
- Białystok. Premiera oper „Pajace" i „Rycerskość wieśniacza" w Operze i Filharmonii Podlaskiej - 10 maja 27.04.2024 15:30
- Białystok. Coś dla małych i dla dużych. BTL zaprasza na majówkowe spektakle 27.04.2024 11:25
- Radom. Gombrowicz wg Tumidajskiego. Premiera „Iwony, księżniczki Burgunda” 27.04.2024 10:19
- Łódź. Śląski „Byk” na teatralnej Scenie Monopolis 27.04.2024 09:32
- Warszawa. Marcin Dorociński z kolejną rolą w Hollywood. W jakiej produkcji pojawi się aktor? 27.04.2024 08:47
- Gdańsk. Czarci Krakowski Salon Poezji w Nadbałtyckim Centrum Kultury 27.04.2024 08:44
- Warszawa. Konkurs Fotografii Teatralnej – X Edycja 27.04.2024 08:30
- Warszawa. W maju cztery premierowe spektakle w Teatrze Telewizji 26.04.2024 17:08
- Kraków. „Huljet, huljet” w Teatrze Figur – niezwykły spektakl teatru cieni dla dorosłych 26.04.2024 17:07
- Kraków. „Męczeństwo i śmierć Marata” w Teatrze Groteska 26.04.2024 16:59
- Warszawa. Maj i czerwiec w Teatrze Collegium Nobilium 26.04.2024 16:25
- Warszawa. 5. Mozart Junior Festival 26.04.2024 15:44
- TVP1. Teatr Telewizji – nowa odsłona 26.04.2024 15:22
- Wałbrzych. Teatr Dramatyczny współpracuje z ESK Chemnitz 2025 26.04.2024 15:05
W wieku 78 lat zmarł w sobotę tłumacz i krytyk literacki Wiktor Dmytruk, który przełożył na język ukraiński m.in. utwory Olgi Tokarczuk i Wisławy Szymborskiej - podał w poniedziałek portal Ukrainska Prawda powołując się na katedrę filologii słowiańskiej Uniwersytetu im. Iwana Franki we Lwowie.
Tłumacz i poeta Ostap Sływynski napisał na Facebooku, że razem z Dmytrukiem pracował nad tłumaczeniami dzieł polskich noblistek.
Dmytruk przełożył na ukraiński m.in. powieści Tokarczuk "Prawiek i inne czasy" i "Dom dzienny, dom nocny" oraz zbiory opowiadań "Szafa", "Gra na wielu bębenkach" i "Opowiadania bizarne".
"Był dla mnie tytanem tłumaczeń. Ja nie mam takiego uporu, metodyczności, konsekwencji. Nie mógłbym na przykład latami tłumaczyć arcyskomplikowanej powieści Potockiego Rękopis znaleziony w Saragossie [...] po prostu z wewnętrznej potrzeby i świadomości swojej misji. Już za samo to tłumaczenie chylę przed nim czoła. A było ich o wiele więcej" - napisał Sływynski.
Wiktor Dmytruk był wykładowcą na Wydziale Języków Obcych Politechniki Lwowskiej oraz profesorem literatury światowej na Uniwersytecie im. Iwana Franki. Prowadził zajęcia m.in. z literaturoznawstwa i literatury amerykańskiej.
W połowie lat 90. Dmytruk zaczął tłumaczyć literaturę piękną. Z języka polskiego przetłumaczył na ukraiński, oprócz dzieł Tokarczuk i Szymborskiej, wiersze Zbigniewa Herberta, Adama Zagajewskiego i Tadeusza Różewicza.